Das erste Buch der KönigeKapitel 10 |
1 Und da das Gerücht |
2 Und |
3 Und Salomo |
4 Da aber die Königin |
5 und die Speise |
6 und sprach |
7 Und ich habe es nicht |
8 Selig |
9 Gelobet sei |
10 Und |
11 Dazu die Schiffe |
12 Und |
13 Und der König |
14 Des Goldes |
15 ohne was von Krämern und Kaufleuten |
16 Und |
17 und |
18 Und der König |
19 Und der Stuhl |
20 Und zwölf |
21 Alle Trinkgefäße |
22 Denn das Meerschiff des Königs |
23 Also ward |
24 Und alle Welt |
25 Und |
26 Und |
27 Und |
28 Und man brachte |
29 und |
3-я книга ЦарствГлава 10 |
1 |
2 Она пришла в Иерусалим с весьма большим богатством: верблюды навьючены были благовониями, великим множеством золота и драгоценных камней, и пришла к Соломону, и беседовала с ним обо всем, что было у ней на сердце. |
3 И изъяснил ей Соломон все слова ее; и не было ничего непонятного для царя, чего бы он ей не изъяснил. |
4 Когда увидела царица Савская всю мудрость Соломонову, и дом, который он построил, |
5 И пищу за столом его, и жилище рабов его, и чинность служащих ему, и одежду их, и напитки его, и всесожжения его, которые он приносил в дом Господа; тогда не стало в ней духа. |
6 И сказала царю: истина было то слово, которое я слышала в земле моей о делах твоих и о твоей премудрости. |
7 Однако ж я не верила словам, пока не пришла и не увидели глаза мои; но вот мне и в половину не сказано. Премудростью и добром ты превышаешь молву, какую я слышала. |
8 Блаженны люди твои, блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою, и слышащие премудрость твою. |
9 Да будет благословен Господь, Бог твой, Который возлюбил тебя, посадил тебя на престол Израилев. Господь, по вечной любви к Израилю, поставил тебя царем, чтобы ты творил суд и правду. |
10 И дала царю сто двадцать талантов золота и большое множество благовоний и драгоценных камней; после никогда не приходило такого множества благовоний, сколько дала их царица Савская царю Соломону. |
11 И корабль Хирамов, который возил золото из Офира, привез из Офира великое множество красного дерева и драгоценных камней. |
12 Из красного сего дерева сделал царь перила в доме Господа и в доме царском, и гусли, и псалтири для певцов; после никогда не приходило столько красного дерева, и не видно до сего дня. |
13 И царь Соломон дал царице Савской все, чего она желала, и чего просила, сверх того, чем он дарил ее по богатству царя Соломона. И она отправилась обратно в свою землю, она и служащие при ней. |
14 Золото, которое каждый год приходило Соломону, весом было шесть сот шестьдесят шесть золотых талантов, |
15 Кроме дохода от торговцев и от купеческого товара, от всех царей Аравийских и от областных начальников. |
16 И сделал царь Соломон двести щитов из кованного золота; по шести сот сиклей золота употребил на каждый щит; |
17 триста щитов меньших из кованного же золота; по три мины золота употребил на каждый щит; и положил их царь в доме, построенном из Ливанского леса. |
18 |
19 К престолу шесть ступеней, верх у престола округлен сзади, у того места, где сидеть; ручки по ту и другую сторону, подле ручек стояли два льва. |
20 И еще двенадцать львов стояли там на шести ступенях, по ту и по другую сторону. Подобного сему не было ни в одном из царств. |
21 |
22 Потому что у царя был на море Фарсисский корабль с кораблем Хирамовым; в три года раз приходил Фарсисский корабль, и привозил золото и серебро, слоновую кость, и обезьян, и павлинов. |
23 |
24 И все на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать премудрости его, которую вложил Бог в сердце его. |
25 И всяк подносил в дар от себя сосуды серебряные и сосуды золотые, одежды и оружие, благовония, коней, и лошаков, из года в год. |
26 |
27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равным простому каменью, а кедры, по их множеству, сделал равными сикоморам, растущим на низких местах. |
28 Коней царю Соломону приводили из Египта, общество царских купцев получало их табунами за деньги. |
29 Колесница из Египта получаема и доставляема была ими за шесть сот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли все это царям Хеттейским и царям Арамейским. |
Das erste Buch der KönigeKapitel 10 |
3-я книга ЦарствГлава 10 |
1 Und da das Gerücht |
1 |
2 Und |
2 Она пришла в Иерусалим с весьма большим богатством: верблюды навьючены были благовониями, великим множеством золота и драгоценных камней, и пришла к Соломону, и беседовала с ним обо всем, что было у ней на сердце. |
3 Und Salomo |
3 И изъяснил ей Соломон все слова ее; и не было ничего непонятного для царя, чего бы он ей не изъяснил. |
4 Da aber die Königin |
4 Когда увидела царица Савская всю мудрость Соломонову, и дом, который он построил, |
5 und die Speise |
5 И пищу за столом его, и жилище рабов его, и чинность служащих ему, и одежду их, и напитки его, и всесожжения его, которые он приносил в дом Господа; тогда не стало в ней духа. |
6 und sprach |
6 И сказала царю: истина было то слово, которое я слышала в земле моей о делах твоих и о твоей премудрости. |
7 Und ich habe es nicht |
7 Однако ж я не верила словам, пока не пришла и не увидели глаза мои; но вот мне и в половину не сказано. Премудростью и добром ты превышаешь молву, какую я слышала. |
8 Selig |
8 Блаженны люди твои, блаженны сии слуги твои, всегда предстоящие пред тобою, и слышащие премудрость твою. |
9 Gelobet sei |
9 Да будет благословен Господь, Бог твой, Который возлюбил тебя, посадил тебя на престол Израилев. Господь, по вечной любви к Израилю, поставил тебя царем, чтобы ты творил суд и правду. |
10 Und |
10 И дала царю сто двадцать талантов золота и большое множество благовоний и драгоценных камней; после никогда не приходило такого множества благовоний, сколько дала их царица Савская царю Соломону. |
11 Dazu die Schiffe |
11 И корабль Хирамов, который возил золото из Офира, привез из Офира великое множество красного дерева и драгоценных камней. |
12 Und |
12 Из красного сего дерева сделал царь перила в доме Господа и в доме царском, и гусли, и псалтири для певцов; после никогда не приходило столько красного дерева, и не видно до сего дня. |
13 Und der König |
13 И царь Соломон дал царице Савской все, чего она желала, и чего просила, сверх того, чем он дарил ее по богатству царя Соломона. И она отправилась обратно в свою землю, она и служащие при ней. |
14 Des Goldes |
14 Золото, которое каждый год приходило Соломону, весом было шесть сот шестьдесят шесть золотых талантов, |
15 ohne was von Krämern und Kaufleuten |
15 Кроме дохода от торговцев и от купеческого товара, от всех царей Аравийских и от областных начальников. |
16 Und |
16 И сделал царь Соломон двести щитов из кованного золота; по шести сот сиклей золота употребил на каждый щит; |
17 und |
17 триста щитов меньших из кованного же золота; по три мины золота употребил на каждый щит; и положил их царь в доме, построенном из Ливанского леса. |
18 Und der König |
18 |
19 Und der Stuhl |
19 К престолу шесть ступеней, верх у престола округлен сзади, у того места, где сидеть; ручки по ту и другую сторону, подле ручек стояли два льва. |
20 Und zwölf |
20 И еще двенадцать львов стояли там на шести ступенях, по ту и по другую сторону. Подобного сему не было ни в одном из царств. |
21 Alle Trinkgefäße |
21 |
22 Denn das Meerschiff des Königs |
22 Потому что у царя был на море Фарсисский корабль с кораблем Хирамовым; в три года раз приходил Фарсисский корабль, и привозил золото и серебро, слоновую кость, и обезьян, и павлинов. |
23 Also ward |
23 |
24 Und alle Welt |
24 И все на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать премудрости его, которую вложил Бог в сердце его. |
25 Und |
25 И всяк подносил в дар от себя сосуды серебряные и сосуды золотые, одежды и оружие, благовония, коней, и лошаков, из года в год. |
26 Und |
26 |
27 Und |
27 И сделал царь серебро в Иерусалиме равным простому каменью, а кедры, по их множеству, сделал равными сикоморам, растущим на низких местах. |
28 Und man brachte |
28 Коней царю Соломону приводили из Египта, общество царских купцев получало их табунами за деньги. |
29 und |
29 Колесница из Египта получаема и доставляема была ими за шесть сот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли все это царям Хеттейским и царям Арамейским. |